cooltext1867925879

~~ Mudahnya peluang usaha ~~

SUSU KAMBING ETAWA BUBUK 2015

E.A.P Teknologi BPTP YOGYAKARTA

header

1419847472700532415 ETAA  

Untuk itu awali tahun baru Anda dengan berwirausaha dan kembangkan bakat kewirausahaan Anda dengan bergabung bersama

header

~~SUSU KAMBING ETAWA BUBUK Ijin Edar LPPOM 12040002041209 E.A.P Teknologi BPTP YOGYAKARTA ~~

Halal MUI

Ibu Eri Sulistyowati Telp/sms 089651095115 Pin 28823f03

~~ PELUANG USAHA 2015 ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~

  1. Bisnis paling menjanjikan dengan laba 100% milik sendiri tentunya akan sangat menarik untuk dijalani. ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~
  2. sebuah usaha kemitraan yaitu ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~
  3. membuka sebuah penawaran paling hot di Awal tahun 2015 yaitu paket kerjasama kemitraan dengan anggaran biaya @20.000 /kotak' (partai ecer) Untuk grosir bisa MendapatkanHarga hingga @15.000 WOOOW dengan mendapatkan benefir semua kelengkapan usaha.
  4. Anda bisa langsung usaha ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~ dengan investasi yang ringan.
  5. Pada tahun 2015 banyak diprediksi bahwa usaha ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~ masih sangat menjanjikan.
  6. Disamping pangsa pasar yang luas jenis usaha ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~ juga banyak diminati. Konsumen yang tiada habisnya akan banyak menyedot perhatian bagi pemilik investasi.
  7. Untuk itu jangan buang kesempatan ini, mari segera bergabung bersama kami dan rasakan sendiri manfaat laba untuk Anda.

Tunggu apalagi, ambil telepon Anda dan hubungi kami melalui sms,bbm maupun email susukambingeta@gmail.com. Jika Anda masih ragu, konsultasikan dahulu dengan kami dan akan kami jelaskan mekanismenya. Proses yang sangat mudah dan tidak berbelit-belit akan memudahkan Anda dalam menjalani usaha ini. Kami tunggu Anda sekarang untuk bermitra bersama kami dan semoga kita biosa menjadi mitra bisnis yang saling menguntungkan. Koperasi Etawa Mulya didirikan pada 24 November 1999 Pada bulan Januari 2011 Koperasi Etawa Mulya berganti nama menjadi Etawa Agro Prima. Etawa Agro Prima terletak di Yogyakarta. Agro Prima merupakan pencetus usaha pengolahan susu yang pertama kali di Dusun Kemirikebo. Usaha dimulai dari perkumpulan ibu-ibu yang berjumlah 7 orang berawal dari binaan Balai Penelitian dan Teknologi Pangan (BPTP) Yogyakarta untuk mendirikan usaha pengolahan produk berbahan susu kambing. Sebelum didirikannya usaha pengolahan susu ini, mulanya kelompok ibu-ibu ini hanya memasok susu kambing keluar daerah. Tenaga kerja yang dimiliki kurang lebih berjumlah 35 orang yang sebagian besar adalah wanita. Etawa Agro Prima membantu perekonomian warga dengan mempekerjakan penduduk di Kemirikebo.

~~ Mudahnya peluang usaha ~~

SUSU KAMBING ETAWA BUBUK 2015

Ibu Eri Sulistyowati Telp/sms 089651095115 Pin 28823f03

~~ PELUANG USAHA 2015 ~~

~~SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~

cooltext1867925879

Rabu, 23 November 2011

Ode to Paulette

I recently saw Jean Renoir’s superb The Rules of the Game for what was probably the fifth or sixth time – it’s one of those films I always think I won’t be able to re-watch fully, so why not just see a few specific scenes; but then I get so involved with its splendid cast of characters and their romantic misadventures that before I know it I’m more than halfway through (and then there’s no question of stopping).

For the cineaste, The Rules of the Game is a delight on many levels – for the complex scene set-ups and skilful long takes, the many visual links between sets of people and actions, and at least two wonderfully choreographed sequences involving all the characters. But on a less technical level, the most aesthetically pleasing thing about it is Paulette Dubost.




In this cavalcade of upper-class infidels and their equally adventurous servants, Dubost plays a chambermaid named Lisette. She is incredibly good and also (inappropriate though it may be to say this about a woman who could have babysat my grandfather back in the day) incredibly hot. Lisette embodies the old stereotype of the saucy, flirtatious French maid who doesn’t mind having some fun - but she's also resourceful, with surprising emotional depths, and capable of taking care of herself (even in a situation where her insanely jealous husband is chasing one of her lovers about the mansion, rifle in hand). I don’t know if such a type ever existed in the real world, but she should have.

Anyway, after this viewing, I looked up Dubost online and discovered that she died – at the age of 100! – just two months ago. I don’t usually get sentimental about the passing of public figures whom I didn’t personally know (even if I’m a fan of their work), but this felt a bit strange: Lisette is one of the most profoundly alive screen characters I’ve seen. Many people I know who haven’t actually seen Renoir’s film are daunted by its reputation and by its continual appearances on “Greatest Film” lists; they figure it must be “difficult” or "arty". But it’s one of the most accessible of classics, a warm and endearing tragi-comedy, and the pert girl with the sparkle in her eye - munching, Eve-like, on an apple while she sets a chain of events in motion - is a big part of its charm.

Selasa, 22 November 2011

Books into films: the ToI literary carnival

The schedule for the Times of India Literary Carnival (December 2-4 at Mehboob Studios, Mumbai) is out – here’s the link. I’m participating in a session about book-to-film adaptation on the 4th evening, with Sooni Taraporewala (the screenwriter of Salaam Bombay and The Namesake, and director of Little Zizou), director Anurag Kashyap, writer S Hussain Zaidi (who wrote the book on which Kashyap’s Black Friday was based) and the multifaceted Anuvab Pal (with whom I was also on a panel at Kala Ghoda earlier this year).

One thing I like about the programme is that it allots an hour and a half to each session, instead of the usual hour. More latitude for elaborate discussion and hopefully for audience participation too.
Do drop by if you’re around.

Sabtu, 19 November 2011

Why freelance writers prefer packet milk

From the “When movie dialogues coincide oddly with my own sad life” department:

In a scene in Nicholas Ray’s Bigger than Life, school teacher and middle-class family man Ed Avery (played by James Mason) reprimands the neighbourhood milkman Andy thus:


“This isn’t the first time you’ve gone out of your way to annoy me with your jingle-jangle in, jingle-jangle out. Why do you do it?”

“I can’t help it if the milk bottles make noise,” protests the surprised Andy, whereupon Ed produces a gem that all creative poseurs should keep in their kit-bag of ready-to-use lines:

“Don’t lie to me, it’s deliberate! You’re filled with envy and malice toward me because I work with my mind. So you make it impossible for me to concentrate.”

Actually the milkman isn’t at fault: Ed is paranoid, having become addicted to the cortisone that was prescribed to him as a pain-killer, and his behaviour is already verging on psychosis (soon he will be eyeing his little boy and recalling the story about God ordering Abraham to sacrifice his son Isaac). But speaking as a freelance writer forever plagued by ringing doorbells and other unwelcome intrusions (and looking for ways to justify my current inability to get any worthwhile writing done), the words and the frustration behind them are easy to relate to.

So the next time an over-friendly grand-aunt pops her head into my room and marvels that I spend all my time at home doing nothing, I will channel Ed. (I can’t imitate James Mason’s menacingly silken purr, but I can snarl like an angry cat.)


All this is a complicated way of saying that I have new Criterion discs, and Bigger than Life is among them. (The others: Sansho the Bailiff and Au Hasard Balthazar.) Also that I hope to get back to doing some long pieces about old films soon – have plenty of unstructured notes lying about everywhere but haven’t yet found the time or the mental focus to turn them into something comprehensible. Cortisone might help.
 
P.S. Author Jonathan Lethem talks about Bigger than Life – one of his favourite films – in this excellent long interview at Cinema Scope. There’s also a fine video introduction by Lethem on the DVD.

Kamis, 17 November 2011

What Happens Next - on Hollywood's earliest adventures in screenwriting

One of the most common ways of denouncing a film is to scoff “There was no script.” Casual viewers say this all the time – witness the news-channel coverage of people exiting movie halls on Friday afternoons, wiping the popcorn kernels off their shirts, looking intently into the camera and going “Gaane acche thay, par koi story nahin thi” – and so do professional movie writers. (Most recently, I was so flabbergasted by the sketchiness of the second half of Imtiaz Ali’s Rockstar that I wondered if someone had lost the only copy of the screenplay midway through shooting and if the crew had been forced to ad-lib the rest of the film.)

Of course, no one is being literal-minded when they say these things. Everybody (I hope) knows that even terrible movies did have hardbound screenplays – often multiple drafts put together by a number of people (in collaboration or at different points). This is something we take for granted today. And so, it’s instructive to read about the early days of Hollywood in Marc Norman’s book What Happens Next: A History of American Screenwriting.

Norman is an Oscar-winning screenwriter himself and he obviously went to a writing school that taught its students “Begin with colour. Pull your readers in right from the first sentence”, because his book opens with the words “It’s July 1914, and here’s D W Griffith, striding across the Hollywood Hills”. (The Great War began that same month but Norman makes no reference to it, and I’m fairly sure the single-minded Griffith wasn’t thinking about it either.) This short opening section concludes with the line: “America’s greatest director is making the greatest American film to date, and there’s no screenplay.”

The “greatest American film to date” is Griffith’s epic The Birth of a Nation, unprecedented in the scale of its ambition and revolutionary for the way it helped develop the medium’s grammar and bring it new respectability. But as Norman tells us, The Birth of the Nation, while based on the popular novel The Clansman, never had an actual script. One of Griffith’s associates may have prepared a rough scene break-up of some sort, but the director essentially carried the structure of the film in his head; camera angles, movements and gestures were improvised on the set. Karl Brown, an assistant cameraman who made his own notes during the shooting, was dismayed by the apparent shabbiness of some of the on-set decisions (“Nothing seemed to go together, nothing seemed to fit...I could not see how that mixed-up jumble of unrelated bits and pieces of action could ever be made into anything”). He expected the premiere to be a disaster, but like everyone else he was blown away by what finally unfolded on the screen.

The first few chapters of Norman’s book chronicle the progression from the earliest “films” – 30-second shots of waves lashing a beach or trains pulling in at a station that startled their first audiences but soon lost novelty value, creating the need for proper stories to be told – to puerile narratives inspired by the cheaper newspaper comics, and
thence to the radical idea of hiring and paying people to write scenarios in advance. (Many of the first writers were women – Gene Gauntier and Anita Loos among them – who supposedly had a better sense of narrative flow because they read more fiction than men; besides, they could be underpaid.)

For years, copyright wasn’t an issue and filmmakers freely dipped into whatever material was available. Then, in 1907, the estate of author Lew Wallace sued the makers of Ben Hur (a version made nearly 20 years before Charlton Heston was born) – and this opened the gates for new standards of professionalism, but there were many stumbling blocks ahead yet. Even as late as the 1920s, there were humorous stories about silent-movie inter-titles being subject to manipulation, so that it was possible to alter the dialogue – and perhaps the entire meaning of a scene – simply by cutting away from an actor as he was about to speak, inserting a new title and then cutting back just as the actor’s lips stopped moving. Later, sound brought new complications for everyone, not just for the screenwriters. (Norman mentions the actress ZaSu Pitts saying that she had to go home “and learn my titles”.)

With much history and trivia of this sort, What Happens Next is an entertaining account of a period that is in some ways as distant and unfathomable for a modern movie-buff as the Epic of Gilgamesh would be for a contemporary novel-reader. But at the same time, one is reminded that the recipes for incompetence don't change much over the decades. Who would deny that it’s just as possible to make a thoroughly incoherent film today as it was a century ago? The evidence is all around us.

P.S. I have some reservations about Norman’s book (which I haven’t finished yet). His (understandable) bias towards Hollywood’s countless undervalued writers leads him to be fairly disdainful about the relative role of directors. (“Of course, the auteur theory was painfully wrong” he informs us, thus summarily dismissing an idea that may have been overzealously expressed in its first incarnation but which, in its more nuanced forms, offers a useful and meaningful way of analysing many great movies and filmmakers.) I think he also under-appreciates the technical side of moviemaking in general.

[Much appreciation to Uday Bhatia at A Fan Apart for lending me the book. Also see: Garson Kanin's Hollywood]

Senin, 14 November 2011

Ambedkar and caste, in Gond art

[From my Sunday Guardian books column]

At the first edition of Delhi’s Bookaroo festival a few years ago, I was very taken with a picture book titled The London Jungle Book, beautifully drawn by the Gond artist Bhajju Shyam. It was his perspective on a three-month stay in London, which had been a difficult time for him given his lack of familiarity with the culture and the language. But Shyam used his art as catharsis, making alien things familiar and comforting: in one picture, for instance, he combined Big Ben with a rooster (“In the village I come from, the rooster is the only time-teller,” he explained). In another, the red bus he took every day – a reassuring sight for him – was depicted as having the body of a dog, “a creature that is warm and dependable”.

This gentle anthropomorphising, not just of other living beings but also of inanimate objects, is a characteristic of the Gond art I’ve seen so far, and it suggests a worldview where everything is interdependent and there is a certain harmony in nature. Consider the very first page of Bhimayana: Experiences of Untouchability, a stunning illustrated book about caste discrimination, drawn by Gond artists Durgabai and Subhash Vyam and co-written by Srividya Natarajan (who authored one of the funniest Indian novels of the last few years, No Onions Nor Garlic) and S Anand.

A man and a woman are at a bus-stop; their conversation will become the book’s framing device, as the man rants about the unfairness of quotas and reservations and the woman responds by relating incidents from B R Ambedkar’s life and stressing that caste-related intolerance is still very much a reality. But part of the bench they are sitting on is depicted as a smiling person – arms spread out as if inviting the weary to sit, long hair extending to represent the roof of the shelter. Nearby, a winding road merges into a giant peacock head, and flocks of (more realistically sized) birds keep vigil from the rooftops of houses.

There are hundreds of such details scattered through Bhimayana: the train in which young Bhimrao Ambedkar travels to his father’s house has carriages with disproportionately large eyes filling the windows, wheels that resemble serpents’ heads and large snails curled up outside the compartments; a water tank is given the shape of a fish; an animal head protrudes from a man’s trouser legs. Some juxtapositions and artistic flourishes are just as startling in their own way as anything done by the Surrealists. People walking across a green field are represented only by their heads and feet. A group of men threatening Ambedkar are depicted as heads placed atop the sticks they are wielding (as if to suggest that their prejudices have reduced them to symbols of pure violence). The “panel” format of most graphic novels is eschewed in favour of a much bolder, unfettered use of space on each page.

The “story” does of course continue through all this. The woman’s narrative is usually chatty and informal (typical sample: “The Brahmins decided to ‘purify’ the ‘polluted’ tank by pouring into it 108 pots containing a mixture of cow-dung and cow-piss, milk, ghee and curds – I kid you not – to a soundtrack of Vedic chanting...”) but there are also transcripts of newspaper reports – grim reminders that the spectre of caste is still alive even in big cities like Delhi, much less the tiny, cut-off villages to which the hand of justice rarely stretches.

Still, it's the artwork and the page layouts that are really mesmeric; they compel you to return to each illustration, searching for details you had earlier missed. And therein lies the minor problem I have with Bhimayana (in fact, I’m not completely sure it IS a problem). Reading – or rather, experiencing – this book, I wondered: given that the writing is clearly meant as a primer for the relatively uninformed reader (there is a textbook feel to it), is there a danger of the book’s dazzling form utterly overwhelming its workmanlike content? When I revisit Bhimayana – and I know I will – it will mainly be for the art. I don’t know if its impact as a conscience-raiser is equally strong.

Minggu, 13 November 2011

It's Children's Day...

...so please listen to Samuel L Jackson's beautiful rendition of one of the most popular children's books of the past year, Adam Mansbach's Go the Fuck to Sleep (also sold under the more ambiguous title Go the F**K to Sleep). Highly therapeutic for sleep-deprived parents.

Sabtu, 12 November 2011

Savio de Souza's last song

[Preamble to a review: I did a version of this piece for the Sahitya Akademi's journal Indian Literature. It was one of those rare instances where I said yes to reviewing a book that I hadn’t yet read, and I regret it now: reading the novel and then writing this review took a few weeks off my life, or so it felt. It was also a difficult experience because in writing the piece, it was important to clarify that I have no problem with ornate prose in itself – unlike many readers I know, I don’t think language must only be used as cleanly and functionally as possible. But the writing in this book simply didn’t work for me, and I’ve tried to convey why. There’s a certain type of Indian-English writing where big words get used indiscriminately, with little regard for the rhythm of a sentence or the compatibility between a particular adjective and a particular noun, and I thought this was one of those cases.

Also, I've tried to include as many short excerpts as possible so that readers can decide for themselves if this sort of writing appeals to them. Needless to say, if it does, just ignore my assessment.]

----------

For a convoluted, overwritten novel with many narrative detours, it’s surprisingly easy to summarise the plot of Binoo John’s The Last Song of Savio de Souza. Set over nearly three decades in a fictional Kerala town named Puram, this is a story about a man with a golden voice who divides his time between singing for a church and playing basketball and football tournaments, while friends, lovers and various colourful people flit in and out of his life.

The world of Savio de Souza, his beloved sister Silvy and their parents Simon and Tessy is one where science and faith, poverty and technology circle each other uneasily. As the book opens we learn that Simon is a long-time driver for a convent and that Silvy’s fate is to join the Order of Benedictine Sisters. With religious authorities along the coast contending furiously for miracles and believers (“the stink of competing evangelism” is one of John’s catchier phrases), poor people trying to eke out a living are caught in the middle. A launching station changes the lives of fishermen because it provides jobs for their children – but for the local priests, the sight of a rocket rising towards the sky is like “a big question mark thrown by science at the Gods”, a rude intrusion in a place where prayers were once the only things sent up to the heavens.

These details are promising in themselves, as is John’s attempt to evoke the many aspects of Savio’s largely provincial life: the slow disintegrating of his family, the inevitable changes that occur in Puram over the years, the sense of loss and resignation. And in the subplot about Silvy being separated from her parents and brother, there is the seed of a moving story about lives sundered by tradition. But unfortunately these themes aren’t given a chance to play out, for the book’s prose is so florid and meandering that one rarely manages to invest in these characters. More often than not, John’s self-consciously bombastic writing drains the energy from the storytelling.

Almost from the first page, there are awkward phrases and facile jokes. (“In general, there was a constipated atmosphere in church,” we are told when a proposal for a Western toilet – because an ageing vicar can squat no longer – is kept pending.) Occasionally a good quip does come along, as when a priest recruiting for the Vatican is called a “nun-runner of the Catholic Church” – but even here, what could have worked very well as a throwaway joke is carelessly repeated in the same paragraph.

There is too much clutter: too many side-characters, too many superfluous little incidents, and unnecessary detail that is often so much at odds with the main thrust of the narrative that it has to be put in parentheses. Thus, a description of Savio playing basketball begins well (“When he reached the apogee of his jump, he froze for a fleeting moment, stretched like a Byzantine sculpture…”) but then halts mid-jump to give us a distracting piece of information (his jersey “had ‘St Joseph’ written at the back, without an apostrophe and terribly misaligned”), so that the effect is diluted. It’s a bit like watching the handsome protagonist collapsing in a heap, instead of completing his throw with the same grace that he began it.

The cumbersome sentences keep adding up. It isn’t enough, apparently, to say “Savio resisted the urge to jump the wall and hug his father and bring him back home” when you can instead come up with a rambling “Savio resisted the urge, that genetic urge, that primordial surge of love, to jump the wall and hug his father and bring him back to the home of their childhood, of their tinkling laughter, their sorrows, their surrenders, deaths and farewells”. I’m not trying to make the case that novelistic writing must always be short and to the point, but there should at least be some elegance in word arrangements. With its clumsy juxtaposing of "genetic urge" and "primordial surge", and the banal finish ("tinkling laughter, sorrows, surrenders, deaths and farewells"), the above description lacks the rhythm that one expects from a well-constructed long sentence.

Another sample, which I offer without comment:
When this goddess led his finger to her legs, the marble smooth legs of many cataclysmic nights, dreams and disasters, when he had all the chance in the world to enter that tabernacle of desire, that alcove held together by her thighs which drove nursery kids to rebel against their mothers, when he could wash off the sin and stain of the whore by dousing himself with the moral detergent of angelic Silvy, Savio at that moment, got up.
The narrative is also characterised by a recording of events, so that the characters are constantly explained to us, instead of gradually revealing themselves through conversation. And when conversation – or interior monologue – does occur, it usually takes a dramatically exaggerated form, as in the stream-of-consciousness passage where Silvy addresses her father:

“Appa, are you leaving me here, friend and guide of my childhood, are you leaving me here? … How many times have you picked me up, Appa, father of my childhood, father of my youth, father of my sorrows, my prayers, my joys? Don’t you remember the time when you first bought a ball for Savio and I took it and hid it, Appa? How unbridled was that joy! Are you leaving me here, Appa?”

This goes on for another half-page. The repeated use of “Appa, are you leaving me here” seems intended as a poetic refrain, but good poetry is usually not what results when you string together a lot of sentences like “When will we go again, Appa, to the beach of my childhood to skip and hop, when the naughty waves come all the way up?” This is a case of affected language substituting for real emotion instead of expressing it.

****

The immediately identifiable literary mode in The Last Song of Savio de Souza is that of magic realism. There is a view that this form is now dated or irrelevant – that it was an expression for the social complexities of regions that hadn’t yet found a distinct novelistic voice for the world stage, and that its ability to startle readers has worn off. In itself, this is a suspect idea: there is no reason why a particular type of writing shouldn’t continue to flourish as long as there are authors up to the task of using it meaningfully. The real problem is that magic realism seems especially susceptible to misuse, often becoming a tool of convenience. Want to convey a general sense of an exotic setting where unusual things happen (or where people yearn to have unusual things happen to them)? Well, just throw in a few obviously supernatural incidents at irregular intervals, and call it “heightened reality”. Anything goes.

There’s something very random about the magic-realist bits in John’s novel. Among them is a prolonged episode where Savio’s friend Hamid stabs an eve-teaser named Camel, who then transforms, literally, into a dead man walking – his bleeding carcass saunters through the town’s streets until it reaches Camel’s room (by which time it has turned into a skeleton). There is also a moderately engaging description of monkey slaughter that results in a biology teacher and two macaques laid out together on the ground in an “evolutionary tableau of the dead or the dying, the half-dead and the fully alive”, and a gratuitous account of a “satyagrahi” named Sumati protesting outside a secretariat for the return of her land. She quickly becomes a prostitute, servicing just about every man in the region, and eventually destined for “communal rape” (her “valiant vagina, that mute uncomplaining receptor of many Puram phalluses” is evidently meant to be a symbol of something, but I couldn’t figure out what).

On view throughout is a massive Gabriel Garcia Marquez complex, what with meta-references to things that will happen in the future (“In the ecstasy of that moment, when Savio bent to nibble at the offering, Regalia saw the python slithering in front of her and choked in exactly the way she would, many years later, when the sea swelled with a deep cosmic upheaval and became a rising wall just a few feet from her, when everything was to end”), and more specifically, to fluids which gather in improbably large quantities. Tessy’s tears formed a little rivulet in the house, it is revealed; they “flowed along the baked brick floor, touched the rolled-up sleeping mats, flowed past the easy chair which Simon had picked up from a waste shop in Chalai, before making a reflective puddle in the corner”. Later, the “rivulet of blood” from Camel’s wounds will trail slowly behind him on his long death-walk. Apart from being highly derivative of Marquez, these soggy interludes add nothing to our understanding of the story or its characters - they exist purely to create eye-popping moments.

In any case, the book may as well have been titled “Chronicle of a Tsunami Foretold”; from the start, it’s obvious that everything in Savio’s life and the life of Puram is leading up to the tragedy of December 2004. Ironically, it’s when the apocalyptic wave arrives (and here is a real-life event that can make even the excesses of magic realism seem feeble) that John’s writing becomes a little subdued, as if constrained by the graveness of the occasion. The climactic passages are an odd mix of two very different writing styles – one characteristically baroque, the other the prosaic style of reportage. There is surreal imagery (notably in an account of Savio and a former girlfriend playing amidst the flying fishes, crabs and octopuses that have washed up on the beach), but there are also descriptions that tread close to conventional journalism: “A few miles down the Velankanni coast in Nagapattinam, Arko Datta captured raw tragedy and death as few have, either before or after. The desperate mother, her palms turned helplessly towards the heavens...

This makes for an uneven end to a very ambitious, busy but frustratingly laboured novel. On this evidence John clearly has many stories to tell – perhaps too many – apart from a certain knack for observation and empathy. But for the human element of his stories to come through, his prose needs to be tidier and more discerning.